翻訳
翻訳
翻訳の方法や課題、楽しさについて理解を深める
翻訳はもちろん専門的で実用的な技術です。社会においては、翻訳ができる人、訳文の正確性を判断できる人を必要としています。その一方で、翻訳には創造的な能力も重要です。原文を理解しその意義を伝える訳文を作成することが求められます。その面で、翻訳は芸術と技能そのものであるといえます。

この学問と社会とのつながり
翻訳なしでは、人間の文明は生き続けることができません。貿易をはじめ、文化、芸術、科学のような社会のさまざまな分野が翻訳に依存しています。AI技術が発展した現代社会においても、正確で読みやすい翻訳の能力をもつ人間の存在は必要不可欠なのです。
学生コメント
早川 菜々子(人文学部 英語文化コミュニケーション学科)
「翻訳」では、英語のテキストと日本語訳だけでなく、映画やドラマなどから学びを深め、文化という概念を多角的に学びます。講義は英語で行われ、学生と教員との双方向的なコミュニケーションや学生同士の意見交換の機会が多く、物おじせず積極的に発言できるようになりました。
この学問分野を担当する教員
Rossa Ó Muireartaigh(ロサ・オムラティグ)
・所属: 人文学部 英語文化コミュニケーション学科
・職名: 准教授


