Rossa Ó Muireartaigh

Rossa Ó Muireartaigh(ロサ・オムラティグ)

ロサ・オムラティグ

職名(所属)・連絡先

准教授 (人文学部 英語文化コミュニケーション学科)
omuireartaigh@keiwa-c.ac.jp

担当分野と主な担当科目

<担当分野> 翻訳(出前講義・探究学習はこちら)
<担当科目> KEEP A(英語 読む・書く)、観光キャリア英語、文化交流論、ジャパン・スタディーズ(宗教・哲学)

こんな授業をしています

大学の重要な役割は、次の世代に人間の歴史から発展された思想・概念・思考を伝えることです。私の授業の一つの目的は、議論・説明やテキスト抜粋の読書によって学生がその思想などに親しむようになることです。お互いに頑張ることで、複雑な思想や概念を学生が理解できると私は信じます。

略歴

1992年 愛国ユニバーシティ・カレッジ・ダブリン 卒業(Bachelor of Social Science)
1995年 愛国リムリック大学 修了(Graduate Diploma in Japanese Studies)
2000年 愛国ダブリンシティ大学 修了(M.A.in Translation Studies)
2013年 DELTA TESOL 取得
2014年 ヨーロッパ大学院 修了(Ph.D.in Philosophy)
2024年より 敬和学園大学

研究分野・主な研究業績

研究分野
日本思想、翻訳論

主な著書・研究業績
・The Zen Buddhist Philosophy of D. T. Suzuki: Strengths, Foibles, Intrigues, and Precision Bloomsbury、2022年。
・Begotten, Not Made: Explorations in the Philosophy and Sociology of Religious Translation Atropos Press、2015年。
・”Now, Ever or After: Contrasting the Pure Lands of D.T. Suzuki and Tanabe Hajime” in Kyoto in Davos. Intercultural Readings of the Cassirer-Heidegger Debate Brill、2024年。
・“Terminology as an Aid to Enhancing Reading Skills.” In Translation in Second Language Teaching and Learning Peter Lang、2009年。
・“Gushing Prose: Will Machines Ever be Able to Translate as Badly as Humans?” Journal of Philosophy of Life 13(1) 135-146、2023年。
・“Does Emptiness Reflect or Transform?—Swedenborg’s Gardens and Kyoto School Tensions.” European Journal of Japanese Philosophy 3 97-115、2018年。
・「翻訳の哲学における三つのパラダイム」愛知県立大学外国語学部紀要 48(48) 101-108、2016年。

主な所属学会
JALT(全国語学教育学会)
ENOJP(European Network of Japanese Philosophy)(欧州日本哲学ネットワーク)
JAT(日本翻訳者協会)
Society for World Theatre Research(世界演劇研究学会)